• 동영상 게시판
  • 패치 자료실
  • 에디터 자료실
  • 세이브 자료실
  • 맵파일 자료실
  • 고전게임 자료실
  • 에뮬게임 자료실
  • 미니게임 자료실
  • 플래시 게임 자료실
  • 게임 유틸리티 자료실

패치 자료실

파이널 판타지7 한글패치 Ver 0.80

출처 : 한글화팀 이야기 ( http://cafe.naver.com/css76 )

 

※ 파이널 판타지7 한글패치 Ver 0.80 파일과 추가 패치 파일입니다.

 

FF7_20081227_Slice.7z.002  (101MB) 

 

 

한글 패치 적용 방법 ====================================================================

주의사항
※ 울티마 버전 및 기타 패치를 하시면 한글패치가 적용되지 않습니다.
 
1. 파판7 인터네셔널을 MAXIMUM 설치 합니다.
 
2. 설치된 게임을 실행해서 실행이 잘 되는지를 확인 합니다. (영문판)
 
3. 다운받은 패치 파일을 파판7이 설치된 폴더에 덮어씌웁니다.
(FF7.exe, FF7config.exe, 키설정변경.exe, data폴더 안에 flevel.lgp, menu_us.lgp 파일입니다.)

( 3번 항목대로 덮어씌운후 data.zip 파일의 압축을 파판7이 설치된 폴더에 덮어씌워주세요. 추가 패치입니다.)

 

ff7_korean_img01.png


4. FF7CONFIG.EXE를 실행해서, SOFTRENDER로 변경합니다. - NVIDIA는 체크 해제 합니다.

ff7_korean_img02.png  


5. FF7.EXE를 실행합니다.

ff7_korean_img03.png  


6. 플레이 도중에 발견되는 오타및 오역에 대한 신고를 해주시면 됩니다.

 
한글화 패치 제작 Credits ================================================================
   ▶ 한글화 팀 "이야기"
         - 테리
         - 폭주앙마
         - 3735943886
         - 유에
         - 세피로스
         - 인피니티
   - 스타
         - 제이엘
         - 데아
         - 브론토프
         - 식충오거
   - james519
         - auguster99
         - 쿠루니르
         - 새벽
   - 이상한군
 
   ▶ Special Thanks (한글화 도움)
         - alwmfnxls
         - 허니
         - 닉키

 

Korean Patch Version History ===========================================================
== Ver 0.80 == 2009. 12. 27
1. 대사의 99%가 번역 완료 되었습니다.
   - 정상적으로 추출된 대사는 모두 해석되었으나, 일부 NPC의 대사나 아이템 획득 메시지가 번역되지 않았을 수 있습니다.
   - 발견된 미 번역 대사는 스크린 샷으로 올려주시면 되겠습니다.
   - 대사 번역 및 적용에 alwmfnxls님, 닉키님, 허니님께서 자원봉사로 도와주셨습니다. 감사합니다.
 
2. 대사가 꼬이면서 멈추거나 튕기는 부분 해결되었습니다.
   - 가장 잘 알려진 신라 빌딩 감옥에서 멈추는 문제가 해결되었으며, 기타 제보된 지역에서의 튕김 현상이 사라졌습니다.
   - 다만, 이번 패치에 해결된 대사 문제가 아닌, O/S호환성등의 문제로 게임 중 튕길 수 있으니 게임 중 저장을 생활화(?)하시기 바랍니다.
 
3. 아이템, 몬스터, 마법의 이름과 설명은 아직 적용되지 않았습니다.
   - 다음 버전에서 적용하겠습니다.
 
4. 압축 방식의 변경으로 flevel.lgp 파일 크기가 이전보다 증가했습니다.
   - 122MB -> 259MB
 
5. 나머지 부분은 아래의 0.71A 버전의 내용과 동일합니다.
 
 
== Ver 0.71A ==
1. 소프트 렌더만 지원 합니다.
   - 원판이 중국어 판 입니다. 2바이트 폰트 확장시 d3d쪽은 지원이 안되게 되어있었습니다.
   - 중국에서 패치 공개된지 3년이 넘었지만 해결이 안되고 있습니다.
   - 자체적으로도 찾고있지만 기술부족으로.. 아마 해결하기 힘들것 같습니다.
   - 일단 0.9버전까지 공개 후 천천히 더 찾아보겠습니다.
 
2. 리유니온 패치를 제외한 여러가지 패치가 안먹습니다.
   - xp에서 문제가 되는 기본 패치는 이미 적용되어있는 상태입니다. (초코보,미니게임,XP패치등..)
   - 현재 기타 패치들을 적용 할 수있는 방법을 찾고 있습니다. 시간이 걸리긴 하겠지만, 가능은 합니다.
   - 역시 0.9버전 이후 해결 하도록 하겠습니다.
 
3. 대사의 30%정도가 미번역 상태입니다.
   - 대사가 저장되어 있는 부분이 총 5개 입니다. (필드,씬,월드,커널,실행파일)
   - 이중 필드와 실행파일의 패치가 90%이상 완료되었기에 1차 베타테스트로 공개 한것입니다.
   - 물론 다른부분 번역도 거의 완료는 되어 가고 있습니다.(70%정도)
   - 아직 완벽한 패치가 되려면 시간이 필요 합니다.  0.8이상버전에서 공개하겠습니다.
 
4. 대사가 일부 짤립니다.
   - 현재 많은 분들의 도움으로 원할히 진행 되고 있습니다.
   - 0.9 이상 버전에서 공개 하도록 하겠습니다.
 
5. 일부 지문에서 멈추는 현상이 나옵니다.
   - 현재 원인을 찾고 있습니다.
   - 멈추는 부분에서 영문판으로 교체 후 통과 하시길 바랍니다. (잦은 세이브 필수)
   - ..\DATA\FIELD\FLEVEL.LGP 파일을 CD1에 있는 파일로 교체 하시면 영문판으로 복원 가능합니다.
   - 여관에서 멈추는 부분은 사운드 때문인것으로 1차 확인 되었습니다. 이부분 확인 바랍니다.
   - 0.9 이상 버전에서 해결 할수 있도록 하겠습니다.
 
6. 일부 백신에서 바이러스로 오진 하는 문제 해결 하였습니다.
   - 아마 패치의 어느부분이 바이러스 코드와 비슷했나 봅니다.
   - 바이러스로 오진 하는 코드를 세피로스님이 수정 하여 같이 첨부하였습니다.
   - 여전히 오진 되는 백신 정보도 알려 주시기 바랍니다.
 
====================================================================================================
 
퍼가실땐 출처 "한글화팀 이야기" 를 명기해주시길 바랍니다.
버그 및 오타/ 오역신고는  : 한글화팀 이야기 ( http://cafe.naver.com/css76 ) 베타 테스트 임시 까페에 올려주시면 됩니다.